Переводчик в Китае

Говоря не только о китайском, но и о любом иностранном языке: перевод – это искусство, и переводчик в Китае – без преувеличения, это творец, который создает взаимопонимание, трактовку вопроса, от работы которого зависит успех встречи или переговоров. Поэтому прежде, чем найти переводчика в Китае, давайте поговорим о том, как правильно его выбирать, какие услуги вы получите за ваши деньги.


Почему необходимо выбирать переводчика не в Китае, а заранее?


Зайдем с другой стороны: а зачем вообще выбирать «живого» переводчика, если есть столько вспомогательных гаджетов и изобретений: от карманного словарика до программы-переводчика в планшете. И с их помощью можно общаться с партнером в Китае абсолютно бесплатно, ведь так? В большинстве случаев, этого действительно хватает, чтобы понять смысл отдельных фраз и суть слов. Но если вы ставите перед собой задачу строить серьезные отношения с партнерами, продуктивно посещать выставки, заключать договора, переводчик в Китае необходим, как воздух.


Естественно, ехать в страну «со своим самоваром» смысла нет. Зачем искать переводчика с китайского в России? Но и на месте опасно разбираться: во-первых, вероятно, вы переплатите. Потому что час работы «местного» специалиста стартует от 80, а по-хорошему от 100 долларов, и это минимум. При нынешнем курсе такой переводчик в Китае обходится недешево. Во-вторых, ментальность важна: если человек, пусть и носитель языка, жил в России, он априори способен понять, чего от него ожидают и хотят. Даже смысл перевода становится другим. И с другой стороны, переговоры в стиле «Привет я твоя переводчик, давай понимай Китай», обречены на провал, не так ли? Безусловно, есть и жители Поднебесной, которые досконально выучили русский в силу профессии, обучения в нашей стране или проживания. Однако их немного, и шанс, что переводчик в Китае будет оптимально говорить по-русски, где-то равняется процентам 3-4.


Какой выход из этого видится? Заранее подумать о том, кто будет вашим переводчиком в Китае. Особенно если едете в южные провинции, например, на Кантонскую ярмарку: существуют ресурсы, где найти переводчика в Китае проще и дешевле за пару минут. Доказано на практике неоднократно.


Когда потребуются услуги переводчика?


Обычно люди отправляются в Китай по двум причинам: ради туризма и ради бизнеса. Если человек впервые в Поднебесной, скорее всего, его будет интересовать шопинг, рестораны и культура. И переводчик в данном случае будет выступать еще и в роли гида в Китае:


  • Помочь с бронированием столика;
  • Пройтись по магазинам и сувенирным лавкам;
  • Показать достопримечательности и рассказать об истории здешних мест;
  • Помочь в общении с партнерами, друзьями и т.д.


Переводчик в Китае жизненно необходим, если человек плохо знает даже английский. Плюс к этому, общаясь с бизнес-партнерами и подписывая документы в Китае (что тоже можно сделать с помощью переводчика), вы показываете свое уважение к принимающей стороне: мол, мы почитаем традиции и язык. А в ходе переговоров обсуждается много технических, финансовых, юридических деталей, которые элементарное знание азов китайского не поможет понять. Для этого и нужен переводчик в Китае, чтобы поездка вышла успешной и плодотворной, принесла удовольствие.


Требования к переводчику в Китае:


Возникает вопрос при выборе, какими же качествами должен обладать специалист, которому вы готовы платить деньги за такой результат. На наш взгляд, переводчик в Китае – это, прежде всего:


  • Человек, который свободно владеет не просто языком, но специализируется на том или ином диалекте. Нет, все наречия и акценты китайского постичь невозможно. Потому переводчик в Китае и подбирается для каждого региона отдельно;
  • Инициативная личность, готовая прийти на выручку, проявить интерес, помочь и подсказать;
  • Стрессоустойчивый и хороший психолог, который улавливает также эмоции, настроение, умеет передать информацию;
  • Быстро реагирующий, также быстро обучаемый.


Пожалуй, наиболее нелегкий труд у синхронных переводчиков в Китае, потому что им при всем вышеперечисленном еще и нужно сохранять внимание, быстро соображать, уметь слушать и переводить одновременно. При такой нагрузке переводчик может проработать 3-4 часа подряд, а затем его нужно будет сменить другим. И стоит работа такого специалиста в Китае дороже всего. Как вы понимаете, хорошие специалисты всегда на вес золота. Сколько было примеров в практике, когда от умения «лавировать меж волнами» переводчика зависел успех дипломатии и бизнеса в Китае!


Как подготовиться к выбору специалиста?


Прежде всего, нужно заранее изучить спрос и предложение на услуги переводчика в Китае в том регионе, куда вы отправляетесь. Некоторые компании предлагают услуги свои специалистов, тем проще для вас. Но если нужно самостоятельно найти спутника и гида, тогда сразу следуйте на тематические порталы, например, china-perevedu.ru, где множество опытных специалистов со стажем объединяют свои портфолио в единую базу.


Вы можете поинтересоваться у переводчика в Китае, сколько он провел переговоров и с кем, в каких направлениях работал. Определитесь также со временем своего пребывания в стране и временем занятости переводчика. Помните, что расходы на его проживание и суточные вам придется взять на себя. Очертите человеку формат мероприятия: вы едете на встречу, на ярмарку, на подписание контракта и т.д. Иногда переводчику в Китае можно поручить представительство ваших интересов без личного присутствия. Но это в том случае, если вы уже сотрудничали и доверяете этому специалисту.


И, конечно, один из животрепещущих вопросов: сколько стоят услуги переводчика в Китае? Это зависит от города, в который вы едете, также от опыта работы специалиста. Ну и от времени его занятости и ее типа. Бывает, что за день люди платят от 100 до 200 долларов, в большинстве случаев расценки гибкие, и люди идут на контакт. Единственное, что можно посоветовать: бронируйте услугу заранее, так как спрос на услуги переводчика в Китае очень зависит от сезонности, и завтра намеченного вами лингвиста уже могут забронировать другие люди для своего мероприятия.


Создать сайт
бесплатно на Nethouse